Start Over


На път към Варненския мострен панаир през града ни мина кметът на Кюстенджа.
Обръщаме внимание на общинските власти да призоват собствениците на хотел да ремонтират балкона, който е на главната улица.
Последните дъждове в окръга са се отразили благоприятно на реколтата.
Организирана група съдейства по контрабанден начин на българите да се изселват.
Намалена е цената на хляба в района.
Цените на зърнените храни на борсата се повишават.
Заради сушата, населението в Бесарабия е заплашено от глад.
В Балчик до морето Румънските железници започват изграждането на голям хотел.
24 български чиновници ще полгат изпит по румънски език в Клуж.
Делегирани са всички финансови контрольори в селата.
Улицата около катедралата е в безобразно състояние.
Предстоят реквизиции на коне, трактори и камоинети по случай маневрите през следващите месеци.
Румънското радио няма да предава повече новини на немски език.
Г-н Титулеску ще бъде приет на аудиенция при Н. В. краля.
Конселиерът Йонеску ще бъде подведен по отговорност за злоупотреби.
Нови 20 семейства ще бъдат колонизирани в Каварненско.
Главният полицейски инспектор на Варна пристигна в града ни.
В Дуросторка околия са събрани пари за строеж на църква.
Българското малцинство в Румъния ще празнува празника на Св. св Кирил и Методий на 11 май.
Всички жители, които притежават лозя трябва да ги декларират до 20 май.
Открит е конгреса на липованите.
Всички деца между 3 и 7 годишна възраст трябва да бъдат ваксинирани.
Нови такси за производителите на мляко и яйца.
Публикуван е законът за закъснелите държавни и общински данъци.
Обявилите фалит търговци са поставени под съдебен контрол.
Г-н Казанлиев инкогнито е посетил нашия град.
Министерство на просветата ще създаде специална полиция, която да следи вечерния час на учащите.
Радикал-църанистката партия готви голяма демонстрация.
Арестуван български комитаджия в Констанца.
Утре ще се празнува национални празник 10 май.
Започва строителството на три морски хотела.
Всички бедни ученици могат да ползват безплатно градската баня.
Поредната група турски семейства са заминали за Турция.
Вдигнати са паспортните такси за пътниците от Румъния към България.
Привършено е строителството на аеродрума.
Неверни слухове за пристигането на два парахода със захар.
Нов градоначалник.
Нов директор на `Износно-Вносната банка` в София.
Г. Юрдан Константинов назначен за директор на `Износно-Вносната банка`, Варненски клон.
В града се складират големи количества тютюн за износ.
Комисия ще определя наемите по къщите.
Печатарската стачка.
Има оплаквания от чистотата в хотелите.
Свободна е търговията с някои хранителни стоки.
Продава се американска газ.
Дребни пратки по железниците временно не се приемат.
Ревизия на Окр управител.
Венчавка.,За сведение - анализ на оцети в градската химическа лаборатория.
За сведение на окр. училищен инспектор.
Оплакване.,Венчани.,Стачка в парахода `Варна`.
Вземени мерки.
Еврейското училище.
Гранд хотел `Сплендид палас` отново открит.
Нови модели радиоапарати Телефункен.
Редовен автомобилен рейс Варна - Бургас.
Нов избор на членове на местната търговско-индустриална камара.
Крайморски булевард.
Изгубен процес.
Лични.,Похвална мярка.
Гроздобера във Варна.
Влайковите читанки.
Хотел `Преслав`.
Тайните своднически домове.
Градските файтони.
Нежелан секретар.
Премеждията на група арменци от Кайро при пътуването им за Варна по море.
Хотел`София`.,Търговецът Петър А. Пейчев със самостоятелна фирма.
Грубото отношение на чиновниците в митницата.
Обявления на Варненско градско Общ. Управление за свикване на набора 1880 и провеждани търгове за ремонт на училищата.
Бламирането на кмета К. Мирски от общинския съвет.
Първия концерт на сестрите Чернецки.
Нужда от ремонт на улиците след силните поройни дъждове.
Антигръцки настроения на митинг в Каварна.
Съобщение за покана на Варненското гимнастическо дружество за участие на І ви Харватски всеюнашки конгрес.
Самоубил се.Благотворително представление на настоятелството на Съюзените македонски братства.
Новопостоеният салон в местността `Трака` или `Райската градина`.
Изпълнение на заповед на градоначалството.
Попово. Поповския гражданин Руси Георгиев изгражда градска баня и доизгражда църквата в града.
Е. Джумая. Оплаквания на пътници и граждани от съдържателя на хотел `Борис`.
Преименуване на ул.`Поротска` на ул.`Шкорпил`.
Колите, които събират смет да имат звънци.
Изплащане на заплати на учителите.
Съобщение на в.`Морска Заря` за посещенията в Общинския стол.


 
  ОГРАНИЧЕНИЯ
Source Tag
 La Roulette
 Варненски новини
 Варненски общински вестник
 Време
 Добруджански глас
 Добруджански новини
 Добруджанско слово
 Ежедневен бюлетин на Благотворителния комитет за граждански грижи
 Здравие
 Известник
 Курортни вести
 Ново единство
 Обнова
 Свободен глас
 Северна поща
 Търговски фар
 Търговско-промишлена защита
 Утринна поща
 Черно море
 Черноморец
Data Tag
  1940 год.
  1938 год.
  1937 год.
  1936 год.
  1935 год.
  1933 год.
  1932 год.
  1931 год.
  1928 год.
  1925 год.
  1923 год.
  1921 год.
  1919 год.
  1917 год.
  1916 год.
  1915 год.
  1914 год.
  1913 год.
  1912 год.
  1911 год.
  1909 год.
  1907 год.
  1906 год.
  1905 год.
  1903 год.
  1901 год.
  1895 год.
  1894 год.
  1893 год.
  1891 год.
  1885 год.
Съответствия за:  Хотели
Резултати 100 - 108 от 139.стр.    First Page  Previous Page   12   13   14   15   16  
Serial's cover page Хроника     
Добруджански новини [вестник]
бр. 197, 27/08/1935
Serial's cover page Хроника     
Добруджански новини [вестник]
бр. 204, 07/09/1935
Serial's cover page Хроника     
Добруджански новини [вестник]
бр. 255, 11/05/1936
Serial's cover page Хроника     
Добруджанско слово [вестник]
бр. 116, 25/10/1919
Serial's cover page Хроника     
Известник [вестник]
бр. 33, 25/04/1909
Serial's cover page Хроника     
Курортни вести [вестник]
бр. 3, 13/05/1932
Serial's cover page Хроника     
Свободен глас [вестник]
бр. 27, 01/10/1905
Serial's cover page Хроника     
Свободен глас [вестник]
бр. 26, 16/07/1906
Serial's cover page Хроника     
Северна поща [вестник]
бр. 25, 14/07/1923


Име на Базата Данни | Ново търсене | Начална страница | Помощ | Изход | Версия на английски

    Copyright 2001 - 2009, 2013, 2014, 2018 Public Library